2020年1月15日,

精神食粮

一位来自中国的美食家学生和他的伯洛伊特中文教授如何在翻译、文化和烹饪方面进行合作。
  • 21岁的王维宁和中国的尤丹尼尔教授一起工作。
    Howard Korn拍摄于87年

对王维宁来说,食物是生活中很重要的一部分。他是北京人,从小就吃传统的中国菜,他的曾祖父是中国一位皇帝的著名厨师。去年,他在国际俱乐部(International Club)的“品味世界”(Tastes of the World)年度活动中,在Commons为国际学生烹制宫保鸡丁,将这一传统带到了伯洛伊特。该活动邀请国际学生烹饪本国菜肴,并与校园社区分享。

比起对美食和烹饪的热爱,王健林更渴望成为一名美食作家。他正在写一个美食博客,去年,他用中文写了短篇小说《老小吃店》(the Old Snack Shop)中国人Daniel Youd帮助翻译成英语。王希望在文学杂志上发表这个故事。

王的贝洛伊特美食之旅始于两年前尤德的中国文学系。当时,尤德正在翻译当代中国作家叶广森的短篇小说集《黑熊》。故事讲述的是一个有着丰富美食背景的北京家庭,以及一只熊宝宝,这只熊宝宝被送到动物园,受到虐待,最终因为熊掌被杀死,而熊掌被视为中国美食。

一天上班时间,王淳奇和尤德谈起了这个故事,引起了他的共鸣。虽然这个家的声音听起来很像他自己的家,但他不明白人们怎么能如此不尊重一只有灵魂的动物。他说:“我们是人类,所以我们处于自然的顶端,但我们应该与熊平等。”

尤德把这个故事的中文版本和他新翻译的英文版本交给了王,让他审阅和讨论。尤德解释说:“要翻译出这些食物的名字,并把它们恰到好处地表达出来,真的很难。”“我们一起为小说中出现的一些菜肴命名。我们还研究了一些文化典故,并致力于提炼其中所传达的一些情感。”

两人目前正在进行另一轮的翻译和编辑工作。尤德说:“作为一名翻译,与人们谈论他们对工作的反应是非常重要的,这是使工作变得更好的方法。”“这就像创意写作一样:你要讨论作品,征求人们的意见。以这种方式与学生合作是一个很好的机会。”

王的短篇小说《老小吃店》的灵感来自于他的童年,以及他对中国传统美食消失的焦虑。

“那家老小吃店就在我的小学附近,”王说。“大约20年前,它曾是一家非常棒的餐厅。很多厨师都尽力延续他们的传统烹饪方式。但是很多人忘记或不尊重传统文化。最后,老快餐店被毁了。”

宫保鸡丁是中国烹饪转变的一个典型例子。这道菜的主要成分是鸡肉和花生。近年来,为了压低价格,人们又增加了黄瓜和大米等更便宜的替代品。

其他方面也影响着食谱的演变,如果有的话,包括它们是如何被记录下来的。“在很多情况下,你没有(中国菜的)食谱,你必须通过观察来学习,”Youd说。

和中国许多传统家庭一样,王家卫的家传秘方也是一代代传下来的。虽然他希望过去的菜肴不会被遗忘,但他认为仍有尝试的空间——只要它不完全取代传统。“我想创造一些新的食谱,”王说。“但我们可以两者兼顾——不仅保留旧食谱,还可以创造更多。”

王威宁的宫保鸡丁

(4至6份)

这个食谱改编自王在一次名为“品味世界”的活动中为同学们做的食谱。

成分

  • 1 / 4到2磅去骨去皮的鸡胸肉,切成小方块
  • 四分之一杯色拉油
  • 1½杯无盐花生(可以在食品加工机里切碎)
  • ½杯切碎的葱
  • 3汤匙蒜末
  • 7汤匙辣椒酱
  • 8汤匙法式调料
  • 四分之一杯鸡汤
  • 两汤匙玉米淀粉混合在三分之一杯水中

步骤

用色拉油翻炒鸡肉,直到鸡肉四周都变成白色。加入花生,再煮三分钟或直到鸡肉变软。加入葱,蒜,炒几分钟。

在一个碗里,把辣椒酱,法国调料,鸡汤和玉米淀粉混合在一起搅拌。加入鸡肉混合物,加热约5分钟。加盐调味。和你最喜欢的米饭一起吃。


21岁的梅格·库利考斯基是贝洛伊特大学的大三学生,主修文学研究和创作写作和小历史.她今年春天在爱尔兰科克大学留学。


本期也是

  • 学生们在教室里一起工作。

    “全身心投入”运动将于2020年启动

    更多的
  • Brenna韦恩格里尔94

    《历史学家对黑人资本家和民权的新看法》

    更多的
  • 托马斯·沃伦的《学习者:面对上帝、高尔夫和超越》封面。

    《学习者:面对上帝、高尔夫及其他

    更多的
Winter 20204falserandommagazine-stories" class="lw_widget_syntax lw_hidden" data-widget-id="46">

本网站使用cookie来改善您的体验。更多信息请阅读我们的网络隐私政策。

得到它! ×